Консульство України в місті Анталія роз’яснює алгоритм звернення за оформленням відповідних документів
Опубліковано 04 квітня 2023 року о 15:00

З метою уніфікації підходів до процедури підготовки документів для подання до компетентних органів Турецької Республіки, а також з метою уникнення можливих зловживань зі сторони посередницьких сторонніх структур, Консульство України в місті Анталія роз’яснює алгоритм звернення за оформленням відповідних документів.

1) Якщо на оригіналі документа не проставлений штамп «АПОСТИЛЬ», у Консульстві Ви можете засвідчити вірність копії документа (виключно за умови пред’явлення оригіналу цього документа).
Консульський збір за засвідчення вірності копії документа складає 10 доларів США (за 1 сторінку). Ця консульська дія вчиняється в день звернення за умови подання заявником (1) оригіналу та копії 1-ї сторінки дійсного паспорту для виїзду за кордон; 
(2) оригіналу і 2-х якісних копій документа, вірність копії якого підлягає засвідченню; (3) оплати консульського збору (дві копії деконта).

Засвідчення вірності копії документа здійснюється за попереднім записом в системі електронної черги з обранням в категорії «НОТАРІАЛЬНІ ДІЇ» дію «ЗАСВІДЧЕННЯ ВІРНОСТІ КОПІЙ ДОКУМЕНТІВ».

Рекомендації щодо порядку реєстрації в електронній черзі розміщено на офіційній сторінці Консульства за посиланням: https://antalia.mfa.gov.ua/news/pro-robotu-elektronnoyi-chergi-dlya-zapisu-na-prijom-do-konsulstva?fbclid=IwAR3C_R6LzYRHI-vrnpGaVsMAGhQEWXR2k_O-llPvNZR-HkiCBwvD-AkZ5eQ

Нагадуємо, що з урахуванням терміновості подання документів до Міграційної служби Турецької Республіки, документи для засвідчення вірності копії прийматимуться у порядку живої черги у робочі дні (з понеділка по п’ятницю) з 9:30 до 13:00 за 5-7 днів до рандеву в турецький орган (для підтвердження із собою мати копію анкети в Міграційну службу Турецької Республіки з датою рандеву).

Після засвідчення вірності копії документа Консульством, Ви можете звернутись до будь-якого перекладача, на Ваш вибір, для перекладу документа турецькою мовою з його подальшим засвідченням у турецького нотаріуса.

2) Консульство України в місті Анталія засвідчує вірність підпису акредитованого Консульством перекладача тільки на перекладах з турецької на українську мову документів, виданих турецькими компетентними органами та попередньо засвідчених штампом «Апостиль» (для їх використання в Україні). У такому випадку, для засвідчення вірності підпису перекладача ним має бути додана копія документа, що встановлює особу перекладача, а також копії документів, що підтверджують його кваліфікацію (документа, що підтверджує його статус як офіційного зареєстрованого в Турецькій Республіці перекладача) та знання турецької мови (сертифіката про володіння турецькою мовою на рівні не нижче В2 або диплома про відповідну освіту).
Outdated Browser
Для комфортної роботи в Мережі потрібен сучасний браузер. Тут можна знайти останні версії.
Outdated Browser
Цей сайт призначений для комп'ютерів, але
ви можете вільно користуватися ним.
67.15%
людей використовує
цей браузер
Google Chrome
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
9.6%
людей використовує
цей браузер
Mozilla Firefox
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
4.5%
людей використовує
цей браузер
Microsoft Edge
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
3.15%
людей використовує
цей браузер
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux