З метою уніфікації підходів до процедури підготовки документів для подання до компетентних органів Турецької Республіки, а також з метою уникнення можливих зловживань зі сторони посередницьких сторонніх структур, Консульство України в місті Анталія роз’яснює алгоритм звернення за оформленням відповідних документів.
1) Якщо на оригіналі документа не проставлений штамп «АПОСТИЛЬ», у Консульстві Ви можете
засвідчити вірність копії документа (виключно за умови пред’явлення оригіналу цього документа).
Консульський збір за засвідчення вірності копії документа складає 10 доларів США (за 1 сторінку). Ця консульська дія вчиняється в день звернення за умови подання заявником (1) оригіналу та копії 1-ї сторінки дійсного паспорту для виїзду за кордон;
(2) оригіналу і 2-х якісних копій документа, вірність копії якого підлягає засвідченню; (3) оплати консульського збору (дві копії деконта).
Засвідчення вірності копії документа здійснюється за попереднім записом в системі електронної черги з обранням в категорії «НОТАРІАЛЬНІ ДІЇ» дію «ЗАСВІДЧЕННЯ ВІРНОСТІ КОПІЙ ДОКУМЕНТІВ».
Після засвідчення вірності копії документа Консульством, Ви можете звернутись до будь-якого перекладача, на Ваш вибір, для перекладу документа турецькою мовою з його подальшим засвідченням у турецького нотаріуса.
2) Консульство України в місті Анталія засвідчує вірність підпису акредитованого Консульством перекладача тільки на перекладах з турецької на українську мову документів, виданих турецькими компетентними органами та попередньо засвідчених штампом «Апостиль» (для їх використання в Україні). У такому випадку, для засвідчення вірності підпису перекладача ним має бути додана копія документа, що встановлює особу перекладача, а також копії документів, що підтверджують його кваліфікацію (документа, що підтверджує його статус як офіційного зареєстрованого в Турецькій Республіці перекладача) та знання турецької мови (сертифіката про володіння турецькою мовою на рівні не нижче В2 або диплома про відповідну освіту).